Бытие 3:10 - Синодальный перевод Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Услышал я, как Ты идешь по саду, — откликнулся тот, — и испугался, ведь я наг; потому я и скрылся». Восточный Перевод Адам ответил: – Я услышал Тебя в саду и испугался, потому что я наг; вот я и спрятался. Восточный перевод версия с «Аллахом» Адам ответил: – Я услышал Тебя в саду и испугался, потому что я наг; вот я и спрятался. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Адам ответил: – Я услышал Тебя в саду и испугался, потому что я наг; вот я и спрятался. Святая Библия: Современный перевод Мужчина ответил: «Я услышал, как Ты ходишь по саду и испугался, потому что я наг, и поэтому спрятался». Новый русский перевод Адам ответил: — Я услышал Тебя в саду и испугался, потому что я наг, вот я и спрятался. |
И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
Весь народ видел громы и пламя, и звук трубный, и гору дымящуюся; и увидев то, [весь] народ отступил и стал вдали.
И сказали Моисею: говори ты с нами, и мы будем слушать, но чтобы не говорил с нами Бог, дабы нам не умереть.
Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его.
Устрашились грешники на Сионе; трепет овладел нечестивыми: «кто из нас может жить при огне пожирающем? кто из нас может жить при вечном пламени?» —
Кого же ты испугалась и устрашилась, что сделалась неверною и Меня перестала помнить и хранить в твоем сердце? не оттого ли, что Я молчал, и притом долго, ты перестала бояться Меня?
но теперь для чего нам умирать? ибо великий огонь сей пожрет нас; если мы еще услышим глас Господа, Бога нашего, то умрем,
ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает всё.
Се, иду как тать: блажен бодрствующий и хранящий одежду свою, чтобы не ходить ему нагим и чтобы не увидели срамоты его.