он был сильный зверолов пред Господом [Богом], потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом [Богом].
Бытие 21:20 - Синодальный перевод И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мальчик, хранимый Богом, рос и мужал. Он поселился в пустыне Паран и был искусным стрелком из лука, а жену ему мать нашла в Египте. Восточный Перевод Всевышний был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах был с мальчиком. Исмаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний был с мальчиком. Исмоил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. Святая Библия: Современный перевод Пока Измаил рос, Бог неизменно пребывал с ним. Измаил жил в пустыне и научился очень хорошо стрелять из лука, и стал охотником. Новый русский перевод Бог был с мальчиком. Измаил вырос, поселился в пустыне и стал стрелком из лука. |
он был сильный зверолов пред Господом [Богом], потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом [Богом].
он будет между людьми, как дикий осел; руки его на всех, и руки всех на него; жить будет он пред лицем всех братьев своих.
И о Измаиле Я услышал тебя: вот, Я благословлю его, и возращу его, и весьма, весьма размножу; двенадцать князей родятся от него; и Я произведу от него великий народ.
Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.
и вот Я с тобою, и сохраню тебя везде, куда ты ни пойдешь; и возвращу тебя в сию землю, ибо Я не оставлю тебя, доколе не исполню того, что Я сказал тебе.
И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.
Младенец же возрастал и укреплялся духом, исполняясь премудрости, и благодать Божия была на Нем.