Притчи 27:20 - Синодальный перевод Преисподняя и Аваддон — ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие. [Мерзость пред Господом дерзко поднимающий глаза, и неразумны невоздержанные языком.] Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ненасытны Шеол и Аваддон, и глаза человека ненасытны. Восточный Перевод Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мир мёртвых и царство смерти не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза. Святая Библия: Современный перевод Как царство разрушения и смерти невозможно заполнить, так и желаниям людей нет конца. Новый русский перевод Мир мертвых и Погибель не знают сытости; ненасытны и человеческие глаза. |
Устремишь глаза твои на него, и — его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.
Все вещи — в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
человек одинокий, и другого нет; ни сына, ни брата нет у него; а всем трудам его нет конца, и глаз его не насыщается богатством. «Для кого же я тружусь и лишаю душу мою блага?» И это — суета и недоброе дело!
За то преисподняя расширилась и без меры раскрыла пасть свою: и сойдет туда слава их и богатство их, и шум их и всё, что веселит их.
Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
Надменный человек, как бродящее вино, не успокаивается, так что расширяет душу свою как ад, и как смерть он ненасытен, и собирает к себе все народы, и захватывает себе все племена.
Ибо всё, что в мире: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть от Отца, но от мира сего.