Притчи 22:9 - Синодальный перевод Милосердый будет благословляем, потому что дает бедному от хлеба своего. [Победу и честь приобретает дающий дары, и даже овладевает душею получающих оные.] Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Благословен человек с добрым сердцем, ибо хлебом своим с бедняками делится. Восточный Перевод Человек щедрый будет благословен, так как пищей делится с бедным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Человек щедрый будет благословен, так как пищей делится с бедным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человек щедрый будет благословен, так как пищей делится с бедным. Святая Библия: Современный перевод Щедрый будет благословен, потому что он делит хлеб свой с бедными. Новый русский перевод Человек щедрый будет благословен, так как пищей делится с бедным. |
Кто обкрадывает отца своего и мать свою и говорит: «это не грех», тот — сообщник грабителям.
кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, —
Во всем показал я вам, что, так трудясь, надобно поддерживать слабых и памятовать слова Господа Иисуса, ибо Он Сам сказал: «блаженнее давать, нежели принимать».
[Женщина] жившая у тебя в неге и роскоши, которая никогда ноги своей не ставила на землю по причине роскоши и изнеженности, будет безжалостным оком смотреть на мужа недра своего и на сына своего и на дочь свою
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.