От Марка 11:20 - Синодальный перевод Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ранним утром, проходя мимо смоковницы, они увидели, что дерево засохло до корней. Восточный Перевод На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней. перевод Еп. Кассиана И проходя утром, они увидели, что смоковница засохла до корня. Библия на церковнославянском языке И утро мимоходяще, видеша смоковницу изсохшу из корения. |
Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.
И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то́ ученики Его.
Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.