Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 8:17 - Синодальный перевод

17 в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

17 и корни его оплетают груды щебня, уцепились за камни —

См. главу Копировать

Восточный Перевод

17 груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

17 груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

17 груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

17 корнями оплетает камни, стремится на скале расти.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

17 груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней.

См. главу Копировать




Иов 8:17
9 Перекрёстные ссылки  

Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.


корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;


Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его;


Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: «я не видало тебя!»


Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.


За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах; потому что они отвергли закон Господа Саваофа и презрели слово Святаго Израилева.


Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.


Таковые бывают соблазном на ваших вечерях любви; пиршествуя с вами, без страха утучняют себя. Это безводные облака, носимые ветром; осенние деревья, бесплодные, дважды умершие, исторгнутые;


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама