Навин 9:2 - Синодальный перевод собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и, сговорившись, объединились, чтобы идти войной против Иисуса и Израиля. Восточный Перевод они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исраилом. Восточный перевод версия с «Аллахом» они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исраилом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исроилом. Святая Библия: Современный перевод Все они собрались вместе и договорились сразиться с Иисусом и народом Израиля. Новый русский перевод и собрались они вместе, чтобы воевать с Иисусом и Израилем. |
Вот, будут вооружаться против тебя, но не от Меня; кто бы ни вооружился против тебя, падет.
«Не называйте заговором всего того, что народ сей называет заговором; и не бойтесь того, чего он боится, и не страшитесь.
Они собрались, и пошли пять царей Аморрейских: царь Иерусалимский, царь Хевронский, царь Иармуфский, царь Лахисский, царь Еглонский, они и все ополчение их, и расположились станом подле Гаваона, чтобы воевать против него.
Услышав сие, Иавин, царь Асорский, послал к Иоваву, царю Мадонскому, и к царю Шимронскому, и к царю Ахсафскому,
И собрались все цари сии, и пришли и расположились станом вместе при водах Меромских, чтобы сразиться с Израилем.
Вы перешли Иордан и пришли к Иерихону. И стали воевать с вами жители Иерихона, Аморреи, и Ферезеи, и Хананеи, и Хеттеи, и Гергесеи, и Евеи, и Иевусеи, но Я предал их в руки ваши.
это — бесовские духи, творящие знамения; они выходят к царям земли всей вселенной, чтобы собрать их на брань в оный великий день Бога Вседержителя.