Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 9:2 - Новый русский перевод

2 и собрались они вместе, чтобы воевать с Иисусом и Израилем.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

2 и, сговорившись, объединились, чтобы идти войной против Иисуса и Израиля.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

2 они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исраилом.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

2 они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исраилом.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

2 они собрались вместе, чтобы воевать с Иешуа и Исроилом.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

2 Все они собрались вместе и договорились сразиться с Иисусом и народом Израиля.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

2 собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.

См. главу Копировать




Навин 9:2
15 Перекрёстные ссылки  

Твердо знай: нечестивый не останется безнаказанным, но род праведных спасется.


Если кто нападет на тебя, то это будет не от Меня; кто нападет на тебя, тот тебе сдастся.


«Не называйте заговором всё то, что называет заговором этот народ; не бойтесь того, чего они боятся, и не страшитесь.


Пять аморрейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша и Эглона — объединили силы. Они вышли со всеми своими воинами, расположились лагерем напротив Гаваона и напали на него.


Услышав об этом, Иавин, царь Хацора, послал сообщить Иоваву, царю Мадона, царям Шимрона и Ахсафа,


Все эти цари объединили свои силы, и, придя, встали лагерем у реки Мером, чтобы воевать с Израилем.


Вы переправились через Иордан и пришли к Иерихону. Жители Иерихона воевали с вами, как воевали и аморреи, ферезеи, хананеи, хетты, гергесеи, хиввеи и иевусеи, но Я отдал их в ваши руки.


Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Вседержителя.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама