Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Навин 4:22 - Синодальный перевод

скажите сынам вашим: «Израиль перешел чрез Иордан сей по суше»,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

вы расскажете им, как народ израильский посуху перешел Иордан,

См. главу

Восточный Перевод

скажите им: «Исраил посуху перешёл Иордан».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

скажите им: «Исраил посуху перешёл Иордан».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

скажите им: «Исроил посуху перешёл Иордан».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

А вы скажете детям: „Эти камни помогают нам помнить, как народ Израиля перешёл через Иордан по сухой земле.

См. главу

Новый русский перевод

скажите им: «Израиль посуху перешел Иордан»;

См. главу
Другие переводы



Навин 4:22
11 Перекрёстные ссылки  

И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: во́ды же были им стеною по правую и по левую сторону.


А сыны Израилевы прошли по суше среди моря: воды [были] им стеною по правую и [стеною] по левую сторону.


Когда вошли кони фараона с колесницами его и с всадниками его в море, то Господь обратил на них во́ды морские, а сыны Израилевы прошли по суше среди моря.


Который бездне говорит: «иссохни!» и реки твои Я иссушу,


Не ты ли иссушила море, воды великой бездны, превратила глубины моря в дорогу, чтобы прошли искупленные?


вода, текущая сверху, остановилась и стала стеною на весьма большое расстояние, до города Адама, который подле Цартана; а текущая в море равнины, в море Соленое, ушла и иссякла.


И народ переходил против Иерихона; священники же, несшие ковчег завета Господня, стояли на суше среди Иордана твердою ногою. Все [сыны] Израилевы переходили по суше, доколе весь народ не перешел чрез Иордан.


и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: «что значат эти камни?»,


Шестой Ангел вылил чашу свою в великую реку Евфрат: и высохла в ней вода, чтобы готов был путь царям от восхода солнечного.