Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 4:21 - Синодальный перевод

21 и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: «что значат эти камни?»,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 При этом он сказал израильтянам: «Когда в будущем спросят дети вас, отцов своих: „Что это за камни такие?“,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

21 Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Он сказал исраильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Он сказал исроильтянам: – В будущем, когда ваши дети станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?» –

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Затем он сказал народу: «В будущем ваши дети спросят своих родителей: „Что означают эти камни?”

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Он сказал израильтянам: — В будущем, когда ваши потомки станут спрашивать своих отцов: «Что означают эти камни?»,

См. главу Копировать




Навин 4:21
6 Перекрёстные ссылки  

И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;


И двенадцать камней, которые взяли они из Иордана, Иисус поставил в Галгале


скажите сынам вашим: «Израиль перешел чрез Иордан сей по суше»,


чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?»,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама