Псалтирь 99:4 - Синодальный перевод Входите во врата Его со славословием, во дворы Его — с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С благодарением входите во врата Его, во дворы Его — с хвалою; благодарите Его и имя Его славьте! Восточный Перевод Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и славьте имя Его. Святая Библия: Современный перевод С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя. Новый русский перевод Входите в ворота Его с благодарением и во дворы Его с хвалою; благодарите Его и благословляйте имя Его. |
Слова Господни — слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.
не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова.
Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.
Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует.