И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
Псалтирь 46:3 - Синодальный перевод ибо Господь Всевышний страшен, — великий Царь над всею землею; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь Всевышний — какой Он страх внушает! Он Царь великий над всей землею! Восточный Перевод Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй! Восточный перевод версия с «Аллахом» Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как грозен Вечный, Высочайший, великий Царь над всей землёй! Святая Библия: Современный перевод Так как Господь Всевышний, Царь земли наш величайший, внушает страх и благоговение нам. Новый русский перевод Как грозен Господь Всевышний, великий Царь над всей землей! |
И сказал: выйди и стань на горе пред лицем Господним, и вот, Господь пройдет, и большой и сильный ветер, раздирающий горы и сокрушающий скалы пред Господом, но не в ветре Господь; после ветра землетрясение, но не в землетрясении Господь;
Горы сдвинутся, и холмы поколеблются, — а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.
Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.
и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
И говорит мне: во́ды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.