Деяния 6:8 - Синодальный перевод А Стефан, исполненный веры и силы, совершал великие чудеса и знамения в народе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Стефан, исполненный благодати Божией и силы, совершал в народе великие чудеса и знамения. Восточный Перевод Стефан, человек, полный благодати и силы Всевышнего, совершал в народе великие чудеса и знамения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стефан, человек, полный благодати и силы Аллаха, совершал в народе великие чудеса и знамения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стефан, человек, полный благодати и силы Всевышнего, совершал в народе великие чудеса и знамения. перевод Еп. Кассиана Стефан же, полный благодати и силы, творил чудеса и знамения великие в народе. Библия на церковнославянском языке Стефан же исполнь веры и силы творяше знамения и чудеса велия в людех. |
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,
И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников;
Стефан же, будучи исполнен Духа Святаго, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога,
И Он поставил одних Апостолами, других пророками, иных Евангелистами, иных пастырями и учителями,
Ибо хорошо служившие приготовляют себе высшую степень и великое дерзновение в вере во Христа Иисуса.