Второзаконие 32:13 - Синодальный перевод Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Этот народ Он сделал владельцем нагорья, а плоды полей отдал в пищу ему. Медом из скалы Он питал его, елеем — из кремневых утесов, Восточный Перевод Он вознёс его на высоты земли и питал плодами полей. Он кормил его мёдом из сот, что в скалистых расщелинах, и маслом из оливкового дерева, что растёт на каменистой почве, Восточный перевод версия с «Аллахом» Он вознёс его на высоты земли и питал плодами полей. Он кормил его мёдом из сот, что в скалистых расщелинах, и маслом из оливкового дерева, что растёт на каменистой почве, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он вознёс его на высоты земли и питал плодами полей. Он кормил его мёдом из сот, что в скалистых расщелинах, и маслом из оливкового дерева, что растёт на каменистой почве, Святая Библия: Современный перевод Господь привёл Иакова, чтобы тот захватил горную страну. Иаков собрал урожай с полей, Господь дал ему мёд из камня и сделал так, что из твёрдой скалы потекло оливковое масло. Новый русский перевод Он вознес его на высоты земли и питал плодами полей. Он кормил его медом из скалы и маслом из кремнистого утеса, |
И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды.
то будешь иметь радость в Господе, и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.
Так украшалась ты золотом и серебром, и одежда твоя была виссон и шелк и узорчатые ткани; питалась ты хлебом из лучшей пшеничной муки, медом и елеем, и была чрезвычайно красива, и достигла царственного величия.
Так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: «а! а! и вечные высоты достались нам в удел»,
За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего,
Нет подобного Богу Израилеву, Который по небесам принесся на помощь тебе и во славе Своей на облаках;
Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей? Враги твои раболепствуют тебе, и ты попираешь выи их.
Который провел тебя по пустыне великой и страшной, где змеи, василиски, скорпионы и места сухие, на которых нет воды; Который источил для тебя [источник] воды из скалы гранитной,
в землю, [где] пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы и гранатовые деревья, в землю, где масличные деревья и мед,