Иов 8:17 - Синодальный перевод в кучу камней вплетаются корни его, между камнями врезываются. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и корни его оплетают груды щебня, уцепились за камни — Восточный Перевод груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. Восточный перевод версия с «Аллахом» груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. Святая Библия: Современный перевод корнями оплетает камни, стремится на скале расти. Новый русский перевод груду камней оплетая корнями, пробиваются они меж камней. |
Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.
За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах; потому что они отвергли закон Господа Саваофа и презрели слово Святаго Израилева.