Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 7:14 - Синодальный перевод

ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как Ты и во сне насылаешь ужас, видениями на меня страх наводишь.

См. главу

Восточный Перевод

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

так Ты страшными снами меня пугаешь и ужасаешь видениями.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но, Господи, всегда, когда ложусь, видениями меня кошмарными пугаешь.

См. главу

Новый русский перевод

так Ты снами меня страшишь и ужасаешь видениями,

См. главу
Другие переводы



Иов 7:14
10 Перекрёстные ссылки  

Утром смутился дух его, и послал он, и призвал всех волхвов Египта и всех мудрецов его, и рассказал им фараон сон свой; но не было никого, кто бы истолковал его фараону.


Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.


Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое,


и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.


Когда ложусь, то говорю: «когда-то встану?», а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.


Во второй год царствования Навуходоносора снились Навуходоносору сны, и возмутился дух его, и сон удалился от него.


Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.


Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него.