Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 30:11 - Синодальный перевод

Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вот Он расторг мою тетиву, унизил меня! Потому-то недруги мои будто с цепи сорвались.

См. главу

Восточный Перевод

Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Аллах сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Всевышний сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Теперь, когда Бог порвал тетиву у лука моего и унизил меня, они не сдерживаются в присутствии моём.

См. главу

Новый русский перевод

Бог сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной.

См. главу
Другие переводы



Иов 30:11
10 Перекрёстные ссылки  

Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;


покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;


ибо Он сказал, — и сделалось; Он повелел, — и явилось.


Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?


Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.


я вышла отсюда с достатком, а возвратил меня Господь с пустыми руками; зачем называть меня Ноеминью, когда Господь заставил меня страдать, и Вседержитель послал мне несчастье?