господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.
Иов 28:1 - Синодальный перевод Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Есть рудники, где добывают серебро, есть прииски, где промывают золото. Восточный Перевод – Есть рудник для серебра, и для золота есть горн плавильный. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Есть рудник для серебра, и для золота есть горн плавильный. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Есть рудник для серебра, и для золота есть горн плавильный. Святая Библия: Современный перевод «Есть рудники, где люди добывают серебро, места, где они выплавляют чистое золото. Новый русский перевод — Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный. |
господин мой! послушай меня: земля стоит четыреста сиклей серебра; для меня и для тебя что это? похорони умершую твою.
Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;
И все сосуды для питья у царя Соломона были золотые, и все сосуды в доме из Ливанского дерева были из чистого золота; из серебра ничего не было, потому что серебро во дни Соломоновы считалось ни за что;
Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем; воспою Господу, облагодетельствовавшему меня, [и буду петь имени Господа Всевышнего].
Что плавильня — для серебра, горнило — для золота, то для человека уста, которые хвалят его. [Сердце беззаконника ищет зла, сердце же правое ищет знания.]
И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать имя Мое, и Я услышу их и скажу: «это Мой народ», и они скажут: «Господь — Бог мой!»
дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,