И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал: как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
Иов 16:10 - Синодальный перевод Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам: все сговорились против меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вокруг меня — врагов оскаленные пасти, поносят меня, бьют по щекам, толпой против меня ополчились. Восточный Перевод Люди открывают рты, чтобы издеваться надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь; все они объединились против меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Люди открывают рты, чтобы издеваться надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь; все они объединились против меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Люди открывают рты, чтобы издеваться надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь; все они объединились против меня. Святая Библия: Современный перевод Ради глумления надо мной люди объединяются против меня, оскорбляют и бьют меня. Новый русский перевод Люди открывают рты и издеваются надо мной, бьют меня по щекам, ругаясь, объединились против меня. |
И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал: как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
И подошел Седекия, сын Хенааны, и ударил Михея по щеке, и сказал: по какой это дороге отошел от меня Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
Я предал хребет Мой биющим и ланиты Мои поражающим; лица Моего не закрывал от поруганий и оплевания.
Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?
Ибо поистине собрались в городе сем на Святаго Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,
вы терпите, когда кто вас порабощает, когда кто объедает, когда кто обирает, когда кто превозносится, когда кто бьет вас в лицо.