Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 3:7 - Синодальный перевод

7 Не убоюсь тем народа, которые со всех сторон ополчились на меня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Не устрашусь и множества врагов, со всех сторон против меня ополчившихся.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Не устрашусь я десятков тысяч врагов, со всех сторон обступивших меня.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

7 Не убоюсь и тысячи врагов, грозящих мне.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

7 Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших.

См. главу Копировать




Псалтирь 3:7
17 Перекрёстные ссылки  

Сражение распространилось по всей той стране, и лес погубил народа больше, чем сколько истребил меч, в тот день.


Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам: все сговорились против меня.


Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.


да не скажет враг мой: «я одолел его». Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.


Не погуби меня с нечестивыми и с делающими неправду, которые с ближними своими говорят о мире, а в сердце у них зло.


Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:


Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.


и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?


то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.


все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.


неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?


Восстань, восстань, облекись крепостью, мышца Господня! Восстань, как в дни древние, в роды давние! Не ты ли сразила Раава, поразила крокодила?


подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,


Горе тому, кто говорит дереву: «встань!» и бессловесному камню: «пробудись!» Научит ли он чему-нибудь? Вот, он обложен золотом и серебром, но дыхания в нем нет.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама