Иов 13:27 - Синодальный перевод и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, — гонишься по следам ног моих. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Надел Ты мне на ноги колодки, за каждым поступком следишь, каждый шаг мой отмечаешь. Восточный Перевод Ноги мои Ты забил в колодки, следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ноги мои Ты забил в колодки, следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ноги мои Ты забил в колодки, следишь за всеми моими путями; по следам моих ног идёшь. Святая Библия: Современный перевод Ты ноги мои цепями оковал, Ты за каждым шагом моим следишь, за каждым моим движеньем. Новый русский перевод Ноги мои Ты заковал в колодки, следишь за всеми моими путями, по следам моих ног идешь. |
Тотчас он пошел за нею, как вол идет на убой, [и как пес — на цепь,] и как олень — на выстрел,
то ударил Пасхор Иеремию пророка и посадил его в колоду, которая была у верхних ворот Вениаминовых при доме Господнем.