Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 11:7 - Синодальный перевод

Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Впадал ли я в грех, когда, умаляя себя, дабы возвысить вас, возвещал вам Благую Весть Божию, не беря от вас ничего?

См. главу

Восточный Перевод

Может, я согрешил, принижая себя, чтобы возвысить вас, потому что возвещал вам Радостную Весть Всевышнего, не беря за это никакой платы?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Может, я согрешил, принижая себя, чтобы возвысить вас, потому что возвещал вам Радостную Весть Аллаха, не беря за это никакой платы?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Может, я согрешил, принижая себя, чтобы возвысить вас, потому что возвещал вам Радостную Весть Всевышнего, не беря за это никакой платы?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Или грех я совершил тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно благовествовал вам Евангелие Божие?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Или грех сотворих себе смиряя, да вы вознесетеся, яко туне Божие благовествование благовестих вам?

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 11:7
14 Перекрёстные ссылки  

Ни серебра, ни золота, ни одежды я ни от кого не пожелал:


сами знаете, что нуждам моим и нуждам бывших при мне послужили руки мои сии.


Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию,


Если другие имеют у вас власть, не паче ли мы? Однако мы не пользовались сею властью, но все переносим, дабы не поставить какой преграды благовествованию Христову.


Или один я и Варнава не имеем власти не работать?


Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.


так чтобы и далее вас проповедывать Евангелие, а не хвалиться готовым в чужом уделе.


Ибо чего у вас недостает перед прочими церквами, разве только того, что сам я не был вам в тягость? Простите мне такую вину.


Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,


Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие.


ни у кого не ели хлеба даром, но занимались трудом и работою ночь и день, чтобы не обременить кого из вас, —