ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
1 Тимофею 3:4 - Синодальный перевод хорошо управляющий домом своим, детей содержащий в послушании со всякою честностью; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он должен хорошо управлять своим домом и воспитывать детей в повиновении, сохраняя при этом достоинство. ( Восточный Перевод Он должен хорошо управлять своей семьёй, иметь послушных и уважающих его детей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он должен хорошо управлять своей семьёй, иметь послушных и уважающих его детей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он должен хорошо управлять своей семьёй, иметь послушных и уважающих его детей. перевод Еп. Кассиана хорошо управляющий собственным домом, детей содержащий в подчинении со всяким достоинством, Библия на церковнославянском языке свой дом добре правящу, чада имущу в послушании со всякою чистотою: |
ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом [все], что сказал о нем.
благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творивший много милостыни народу и всегда молившийся Богу.
Наконец, братия мои, что только истинно, что́ честно, что́ справедливо, что́ чисто, что́ любезно, что́ достославно, что́ только добродетель и похвала, о том помышляйте.
если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,
Если же не угодно вам служить Господу, то изберите себе ныне, кому служить, богам ли, которым служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богам Аморреев, в земле которых живете; а я и дом мой будем служить Господу, [ибо Он свят].