Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Петра 4:9 - Синодальный перевод

Будьте страннолюбивы друг ко другу без ропота.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Принимайте друг друга в домах своих без досады, а только радушно.

См. главу

Восточный Перевод

Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Будьте гостеприимны друг к другу без жалоб.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Будьте гостеприимны друг ко другу без ропота.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Страннолюбцы друг ко другу, без роптании.

См. главу
Другие переводы



1 Петра 4:9
11 Перекрёстные ссылки  

И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются [все].


в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.


Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт.


Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.


Всё делайте без ропота и сомнения,


Но епископ должен быть непорочен, одной жены муж, трезв, целомудрен, благочинен, честен, страннолюбив, учителен,


но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,


но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно.


Не забывайте также благотворения и общительности, ибо таковые жертвы благоугодны Богу.


Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.


Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей.