И была продолжительная распря между домом Сауловым и домом Давидовым. Давид все более и более усиливался, а дом Саулов более и более ослабевал.
1 Паралипоменон 11:9 - Синодальный перевод И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид день ото дня становился всё сильнее, и Сам Господь Воинств был с ним. Восточный Перевод Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Повелитель Сил. Святая Библия: Современный перевод Давид становился всё сильнее и сильнее, потому что Господь Всемогущий был с ним. Новый русский перевод Давид становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь Сил. |
И была продолжительная распря между домом Сауловым и домом Давидовым. Давид все более и более усиливался, а дом Саулов более и более ослабевал.
И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города.
Ибо велик был Мардохей в доме у царя, и слава о нем ходила по всем областям, так как сей человек, Мардохей, поднимался выше и выше.
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
Не бойся, червь Иаков, малолюдный Израиль, — Я помогаю тебе, говорит Господь и Искупитель твой, Святый Израилев.