Плач 5:14 - Святая Библия: Современный перевод Старцы уже не сидят у городских ворот, и юноши не поют. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Старики уже не сидят у ворот, и юноши песен не поют. Восточный Перевод Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. Восточный перевод версия с «Аллахом» Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. Синодальный перевод Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют. Новый русский перевод Старцы перестали сидеть у городских ворот, юноши больше не поют. |
Господь Всемогущий, Бог Израиля, так говорит: «Скоро Я прекращу шум веселья и голоса свадебного пиршества. Это случится ещё до того, как подойдут к концу дни твоей жизни.
Я заставлю умолкнуть голоса радости и счастья в этих местах: больше не будет счастливых голосов невест и женихов, Я прекращу звук мельничных жерновов и потушу свет светильников.
Я положу конец радости и счастью в городах Иудеи, и никто не услышит голосов женихов и невест в Иудее и Иерусалиме, и станет эта земля пустыней».
«В каждом городе, который дал тебе Господь, Бог твой, выбери судей и чиновников. Пусть каждое колено сделает это, чтобы они справедливо судили народ.
Никогда больше не будут слышны здесь звуки играющих на лирах и поющих, играющих на свирелях и трубящих в трубы! Никогда не будет здесь больше никаких ремёсел, и никогда не раздастся шум жерновов.