Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Плач 3:30 - Святая Библия: Современный перевод

Пусть он подставит щёку тому, кто бьёт его, и должен позволить людям оскорблять себя.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пусть не боится он подставить щеку свою обидчику и насытится позором.

См. главу

Восточный Перевод

Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пусть подставляет щёку свою бьющему и насыщается бесчестием,

См. главу

Синодальный перевод

подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,

См. главу

Новый русский перевод

Пусть подставляет щеку свою бьющему и насыщается бесчестием.

См. главу
Другие переводы



Плач 3:30
11 Перекрёстные ссылки  

Ради глумления надо мной люди объединяются против меня, оскорбляют и бьют меня.


Они презирают меня и держатся в стороне, не раздумывая, плюют в лицо мне.


Враг в ярости своей живьём нас бы поглотил.


Я позволю этим людям истязать меня, выдирать волосы из бороды моей. Я не стану прятать лицо от тех, кто будет кричать мне бранные слова и плевать на меня.


Ополчи свои войска, сильный город, потому что враги обложили тебя осадой. Они палкой будут бить по лицу Правителя Израиля.


И они стали плевать Ему в лицо и бить Его кулаками, а другие хлестали Его по щекам,


Я же говорю вам: не сопротивляйтесь злому человеку. Напротив, если кто ударит тебя по правой щеке, подставь ему и другую.


Ударившему тебя по одной щеке, подставь и другую.


Я говорю об этом потому, что вы даже снисходительны к тем, кто порабощает вас, кто пользуется вами, кто расставляет вам ловушки, кто возносит себя перед вами и бьёт вас по лицу.