Бытие 1:9 - Святая Библия: Современный перевод Тогда Бог сказал: «Пусть воды, которые под небом, сомкнутся, чтобы появилась суша». И стало так. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И сказал Бог: «Да соберутся воды, что под небом, в одно место, дабы показалась суша». И стало так. Восточный Перевод И сказал Всевышний: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так. Восточный перевод версия с «Аллахом» И сказал Аллах: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И сказал Всевышний: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так. Синодальный перевод И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] Новый русский перевод И сказал Бог: «Да соберутся вместе воды под небом, и да появится суша». И стало так. |
«Ты — Бог! Господи, Ты единственный — Бог! Ты создал небо! Ты создал небеса и всё, что на них! Ты создал землю и всё, что на ней! Ты создал моря и всё, что в них! Ты дал жизнь всему! И Ангелы небесные поклоняются Тебе!
Будучи убогим и беспомощным, я к Господу воззвал. Мою мольбу услышав, Он избавил меня от всех страданий.
Все реки текут в море, но море не переполняется, и возвращаются реки на одно и то же место.
Вы, конечно, боитесь Меня, — сказал Господь, — вы дрожать должны от страха предо Мной: Я тот, Кто создал берега, чтоб оградить моря, чтобы всегда вода была на месте; и сколько бы ни бились о берег волны, они его разрушить не сумеют, и сколько бы они ни бушевали, пределы берега они не перейдут.
Но, утверждая такое, они забывают, что небо и земля существовали издавна. Земля создана из воды и существует благодаря воде по велению Божьему.
Он поклялся властью Живущего во веки веков, Который создал небо и всё живое на нём, и землю и всё живое на ней, и море и всё живое в нём, сказав: «Не будет больше задержки!