Проклят жадный человек, не продающий зерно, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
Притчи 24:24 - Святая Библия: Современный перевод Люди возненавидят судью, который освобождает виновного, и даже другие народы проклянут такого судью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И кто скажет виновному: «Невиновен», — проклянут того народы, возненавидят его племена! Восточный Перевод На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать. Восточный перевод версия с «Аллахом» На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать. Синодальный перевод Кто говорит виновному: «ты прав», того будут проклинать народы, того будут ненавидеть племена; Новый русский перевод На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» — будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать. |
Проклят жадный человек, не продающий зерно, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
У дающего бедным будет всего в изобилии, тот же, кто отворачивается, будет проклят многократно.
Никогда не злословь хозяину о слуге его. Если станешь клеветать на него, то слуга проклянёт тебя, и ты пострадаешь за это.
Те люди зло называют добром, а добро — злом, свет считают тьмою, а тьму — светом, кислое называют сладким, а сладкое — кислым.
И если они из города выйдут, то увидят мёртвые тела тех, кто грешил против Меня, и черви в тех телах никогда не умрут, и огонь, сжигающий эти тела, никогда не угаснет. И, увидев его, ужаснётся весь народ».
Вы, пророки, лжёте, и ваша ложь вредна для добрых людей, но Я не хочу им вреда. Вы поощряете беззаконных и не пытаетесь спасти их жизни.