Притчи 30:10 - Святая Библия: Современный перевод10 Никогда не злословь хозяину о слуге его. Если станешь клеветать на него, то слуга проклянёт тебя, и ты пострадаешь за это. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Не злословь раба перед хозяином, иначе проклянет он тебя, и на тебя вина ляжет. См. главуВосточный Перевод10 Не клевещи на раба перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Не клевещи на раба перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Не клевещи на раба перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не пострадал. См. главуСинодальный перевод10 Не злословь раба пред господином его, чтобы он не проклял тебя, и ты не остался виноватым. См. главуНовый русский перевод10 Не клевещи на слугу перед хозяином его, чтобы его проклятие не пало на тебя, и ты не стал виноватым. См. главу |
Никогда никому не отказывай в помощи только из-за того, что приближается седьмой год, год прощения долгов, пусть эта беззаконная мысль тебе даже в голову не приходит. Никогда не думай плохо о том, кто нуждается в помощи, и не отказывайся помочь ему, потому что если не поможешь тому бедняку, то он пожалуется на тебя Господу, и Господь найдёт тебя виновным в грехе.