Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 18:13 - Святая Библия: Современный перевод

Прежде чем отвечать, дай людям договорить до конца, тогда тебе не будет стыдно и ты не будешь выглядеть глупо.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Отвечать собеседнику, не дослушав, постыдно и глупо.

См. главу

Восточный Перевод

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу

Синодальный перевод

Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.

См. главу

Новый русский перевод

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

См. главу
Другие переводы



Притчи 18:13
11 Перекрёстные ссылки  

И сказал царь женщине: «Иди домой, а я распоряжусь насчёт тебя и помогу».


Тогда царь сказал Сиве: «Всё, что принадлежало Мемфивосфею, я сейчас отдаю тебе». Услышав эти слова, Сива ответил: «Поклон тебе за это. Я надеюсь всегда находиться в милости у тебя».


был я для нищих отцом, помогал даже тем, с кем не был я знаком, в суде за них я заступался.


Осторожно подумай перед тем, как дать Богу обещание, чтобы потом не пожалеть о данном обете.


Услышав это, царь очень опечалился и решил спасти Даниила. До самого заката солнца он старался придумать, как бы спасти его.


Тогда царь Дарий издал этот закон и подписал его.


«Разве наш закон осуждает человека без того, чтобы сначала не выслушать его и не узнать, что он сделал?»


то сделайте всё, чтобы разузнать, правда ли это. И если узнаете, что это правда, если докажете, что эта мерзость случилась на самом деле,