От Иоанна 13:12 - Святая Библия: Современный перевод После того как Иисус омыл им ноги, Он снова надел верхнюю одежду, вернулся на Своё место за столом и сказал ученикам: «Понимаете ли вы, что Я сделал для вас? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вымыв им ноги, Иисус оделся и вернулся к столу: «Понимаете ли вы, что Я сделал для вас? — спросил Он их. — Восточный Перевод Окончив мыть ученикам ноги, Иса снова оделся и, возвратившись, возлёг на Своём месте за столом. – Вы понимаете, что Я сделал для вас? – спросил Он их. – Восточный перевод версия с «Аллахом» Окончив мыть ученикам ноги, Иса снова оделся и, возвратившись, возлёг на Своём месте за столом. – Вы понимаете, что Я сделал для вас? – спросил Он их. – Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Окончив мыть ученикам ноги, Исо снова оделся и, возвратившись, возлёг на Своём месте за столом. – Вы понимаете, что Я сделал для вас? – спросил Он их. – перевод Еп. Кассиана Когда же Он умыл их ноги и взял одежду Свою и возлег снова, Он сказал им: знаете ли, что Я сделал вам? Библия на церковнославянском языке Егда же умы ноги их, прият ризы своя, возлег паки, рече им: весте ли, что сотворих вам? |
Иезекииль стал примером для вас, поэтому вы сделаете всё, что сделал он, и, когда придёт наказание, вы узнаете, что Я — Господь”».
Иисус сказал апостолам: «Неужели вы не понимаете этой притчи? Как же вам тогда понять любую другую притчу?
Кто важнее, тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает? Вы считаете, что тот, кто за столом? Но Я нахожусь среди вас как слуга.
И потому Он поднялся из-за стола, снял с Себя верхнюю одежду, взял полотенце и подпоясался им.