Псалтирь 47:8 - Святая Библия: Современный перевод Ты их корабли могучие развеял восточным ветром. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова словно корабли таршишские, восточным ветром разбиваемые. Восточный Перевод Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли. Синодальный перевод восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли. Новый русский перевод Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает таршишские корабли. |
Новую песню Господу пойте, так как прекрасны свершения Его. Снова святая Его правая рука победу Ему принесла.
В это время Господь будет Царём над всем миром, и люди будут поклоняться Ему как единому Господу, Чьё имя едино.
У некоторых людей есть хорошие животные, самцы, которых они могли бы принести в жертву, но они не отдают Мне этих хороших животных. Некоторые люди приносят Мне хороших, здоровых животных, обещая отдать Мне их, а сами тайно обменивают их на больных и тогда приносят Мне. Горе постигнет таких людей! Я — Царь великий, и люди по всему свету чтут Меня!» Так сказал Всемогущий Господь.
Имея такого Первосвященника, мы вольны приблизиться к благодатному престолу Бога, чтобы получить благодать и обрести милосердие, которые помогут нам во время испытаний.
Тогда я услышал нечто подобное голосам множества людей, как рёв могучего водопада или оглушительные раскаты грома. Они говорили: «Аллилуйя! Правит наш Бог Всемогущий!
Тогда я увидел большой белый престол и Сидящего на нём. Земля и небо бесследно исчезли в Его присутствии.