Псалтирь 9:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Враг мой в бегство обратился, он пал, Тобою поражён. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Враги мои отступают, приходят в замешательство и гибнут при появлении Твоем. См. главуВосточный Перевод4 Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Враги мои обратились вспять, пошатнулись они пред Тобой и погибли. См. главуСинодальный перевод4 Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим, См. главуНовый русский перевод4 Враги мои обратились вспять; пошатнулись они пред Тобой и погибли. См. главу |
Он будет судить бедных праведно и честно, Он будет справедлив в Своих решениях о бедняках земли, и если Он решит, что люди заслуживают плетей, то они будут биты. Если Он решит, что люди заслуживают казни, то повелит, и они будут казнены. Истина и доброта дадут Ему силу и будут словно пояс на Его бёдрах.