Псалтирь 104:18 - Святая Библия: Современный перевод Верёвкою связали его ноги, в ярме железном его шея. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ноги его в кандалы закованы были и кольцо железное надето на шею его; Восточный Перевод Стеснили оковами его ноги, надели на шею железное ярмо, Восточный перевод версия с «Аллахом» Стеснили оковами его ноги, надели на шею железное ярмо, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стеснили оковами его ноги, надели на шею железное ярмо, Синодальный перевод Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его, Новый русский перевод Стеснили оковами его ноги, надели на шею железное ярмо, |
но не ешьте верблюдов, зайцев и тушканчиков, потому что, хотя они и жуют жвачку, копыта у них не раздвоены, и поэтому они для вас нечисты.
Когда Саул вернулся после погони за филистимлянами, ему сказали: «Давид находится в пустыне Ен-Геди».