Есфирь 5:13 - Святая Библия: Современный перевод Но всё это не радует меня. Я не могу быть по-настоящему счастлив, пока вижу еврея Мардохея у царских ворот». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но всё это не утешает меня, пока я вижу сидящего в царских воротах иудея Мардохея!» Восточный Перевод Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот. Синодальный перевод Но всего этого не довольно для меня, доколе я вижу Мардохея Иудеянина сидящим у ворот царских. Новый русский перевод Но меня это не радует, пока я вижу иудея Мардохея, сидящего у царских ворот. |
Аман ушёл из царского дома в тот день счастливый и в хорошем настроении. Но когда он увидел Мардохея у царских ворот, то очень на него рассердился. Аман был очень зол на него, потому что Мардохей не проявлял никакого почтения, когда Аман проходил мимо. Мардохей не боялся Амана, и это его злило.
Я взглянул на всё, творящееся на земле, и увидел, что всё это потеря времени, сравнимая с тщетными попытками поймать ветер.