К Евреям 2:15 - Святая Библия: Современный перевод и освободить тех людей, которые всю жизнь находились в рабстве у страха смерти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и освободить тех, кто всю свою жизнь из-за страха смерти пребывал в рабстве. Восточный Перевод и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. Восточный перевод версия с «Аллахом» и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) и освободить тех, кто всю свою жизнь находился в рабстве у страха перед смертью. перевод Еп. Кассиана и освободить всех тех, которые, в страхе смерти, были всю жизнь подвержены рабству. Библия на церковнославянском языке и избавит сих, елицы страхом смерти чрез все житие повинни беша работе. |
Не отдай нас врагу, словно беззащитную голубку в лапы дикого зверя. Не забудь людей своих, переполненных печалью.
Потому что Дух, обретённый нами, не превращает нас в рабов и не вызывает новый страх, а превращает нас в детей Божьих. И с этим Духом мы восклицаем: «Авва! Отец!»
что всё, сотворённое Богом, освободится от губительного рабства и придёт к свободе и славе, которые принадлежат детям Божьим.
Он спас нас от страшной угрозы смерти и по-прежнему спасает нас. Мы не сомневаемся, что Он и впредь будет нас спасать.
Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?
Потому что Дух, которого Бог даровал нам, не заставляет нас испытывать страх, но он — источник силы, любви и самообладания.