Иов 8:16 - Святая Библия: Современный перевод Он как растение, которое имело в достатке воду и солнце, раскидывает ветви над всем садом, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже если и полон он соков под солнцем, и ветви его простираются по саду, Восточный Перевод Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом; Восточный перевод версия с «Аллахом» Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом; Синодальный перевод Зеленеет он пред солнцем, за сад простираются ветви его; Новый русский перевод Расцветают они под солнцем, простирая ветви над садом; |
Я — Господь, ваш Бог, Который из Египта вывел вас. Израиль, раскрой свои уста, и досыта тебя Я накормлю.
Господь тебе дал имя, Он назвал тебя „зелёным прекрасным оливковым деревом, радующим глаз”. Но сильной грозой Господь сожжёт это дерево, и все его ветви обгорят.