Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 7:10 - Святая Библия: Современный перевод

Он никогда не вернётся в свой старый оставленный дом, чужим он будет в доме этом.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

в дом свой больше не вернется, и родные места его уже не припомнят.

См. главу

Восточный Перевод

Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нём его земля.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нём его земля.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нём его земля.

См. главу

Синодальный перевод

не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.

См. главу

Новый русский перевод

Не возвратится он больше в свой дом, и не вспомнит о нем родина его.

См. главу
Другие переводы



Иов 7:10
8 Перекрёстные ссылки  

Но сейчас ребёнок умер. Зачем же мне поститься? Разве я могу возвратить его? Нет! Когда-нибудь я пойду к нему, но он не вернётся ко мне».


он погибнет навечно, как его отходы, и те, кто видели его, спросят: „Где же он?”


Глаза, видевшие его, больше его не увидят, как и семья не увидит его.


Восточный ветер подует — и нет его, унесён из дома навсегда.


С насмешкой рукоплещут люди и свистят, когда злобные бегут из своего дома».


Но если его вырвут, то сразу оно умрёт. Никто не вспомнит, что там росло.


Кедрам ливанским, Тобой посаженным, даёшь Ты влагу.


Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!