Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:23 - Святая Библия: Современный перевод

Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Или: „От руки притеснителя спасите меня, выкупите у угнетателя“?

См. главу

Восточный Перевод

Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

См. главу

Синодальный перевод

и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня?

См. главу

Новый русский перевод

Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников?

См. главу
Другие переводы



Иов 6:23
9 Перекрёстные ссылки  

Тогда я сказал этим людям: «Наши еврейские братья были проданы в рабство народам других стран. Мы сделали всё возможное, чтобы выкупить и освободить их, а теперь вы снова продаёте их как рабов!» Богачи и начальники молчали. Они не находили слов, чтобы ответить.


Бог от смерти тебя спасёт, когда будет голод, Он не даст тебе умереть во время войны.


Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!


Теперь же покажите мне, в чём я неправ, и буду я спокоен.


Я крепок сердцем, Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.


Зовите Меня в несчастье, Я спасу, и вы тогда Мне хвалою воздадите».


«Я спасу тебя от злых людей, огражу от тех, кого боишься».


то у этого человека будет право быть выкупленным и стать свободным. Один из членов его семьи может выкупить его: