Когда враги подошли к Елисею, он помолился Господу и сказал: «Сделай так, чтобы эти люди ослепли». И Господь совершил то, о чём просил Елисей: Он ослепил всех сирийских воинов.
Иов 38:15 - Святая Библия: Современный перевод Для злых людей свет белый ненавистен, его сияние останавливает их от злодеяний. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы отнят был у нечестивцев свет их и рука занесенная сломалась? Восточный Перевод Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Синодальный перевод и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась? Новый русский перевод Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. |
Когда враги подошли к Елисею, он помолился Господу и сказал: «Сделай так, чтобы эти люди ослепли». И Господь совершил то, о чём просил Елисей: Он ослепил всех сирийских воинов.
Поэтому Господу молился я: «Не дай врагам потешаться надо мною, когда от боли изнываю я. Горделивым смеяться не позволь, если случайно оступлюсь и упаду».
Господу твоему Богу честь воздавай, восхваляй Его, а иначе Он принесёт мрак. Восхваляй Его до того, как падёшь на тёмные холмы. Вы, люди Иудеи, надеетесь на свет, но во тьму густую превратит его Господь.
Господь говорит: «Я против фараона, царя Египта. Я сломаю обе его руки, сильную и поломанную. Я сделаю так, чтобы меч выпал из его руки.
Но если человек согрешит, зная, что грешит, то тот человек оскорбляет Господа и должен быть изгнан из своего народа, будь то человек, родившийся в израильской семье или живущий среди вас иноплеменник.