Иоав сказал: «Я не буду здесь попусту терять с тобой время!» Он взял три острые палки и вонзил их в сердце Авессалома, который был ещё жив и висел на дубе.
Иов 20:5 - Святая Библия: Современный перевод что веселие злобного недолго, а счастье неверующего длится лишь миг. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова радость беззаконников скоротечна, веселье нечестивцев — лишь на миг? Восточный Перевод кратковременно веселье нечестивцев, и радость безбожников длится лишь миг? Восточный перевод версия с «Аллахом» кратковременно веселье нечестивцев, и радость безбожников длится лишь миг? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) кратковременно веселье нечестивцев, и радость безбожников длится лишь миг? Синодальный перевод веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна? Новый русский перевод что кратко веселье нечестивцев, и радость безбожников лишь на миг? |
Иоав сказал: «Я не буду здесь попусту терять с тобой время!» Он взял три острые палки и вонзил их в сердце Авессалома, который был ещё жив и висел на дубе.
И Амана повесили на виселичном столбе, который он поставил для Мардохея. После этого гнев царя утих.
«Не всякий человек, который говорит, что Я его Господь, войдёт в Царство Небесное, а лишь тот, кто исполняет волю Моего Отца Небесного.
Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя с другими.