а потом ослабел и умер. Он прожил хорошую и долгую жизнь, а после смерти воссоединился со своими предками.
1 Паралипоменон 23:1 - Святая Библия: Современный перевод Давид состарился и сделал сына своего Соломона новым царём Израиля. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Состарился Давид, насытился жизнью. И поставил он сына своего Соломона царем над Израилем. Восточный Перевод Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Давуд состарился, он сделал своего сына Сулеймана царём Исраила. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Довуд состарился, он сделал своего сына Сулаймона царём Исроила. Синодальный перевод Давид, состарившись и насытившись жизнью, воцарил над Израилем сына своего Соломона. Новый русский перевод Когда Давид состарился и был в преклонных годах, он сделал своего сына Соломона царем Израиля. |
а потом ослабел и умер. Он прожил хорошую и долгую жизнь, а после смерти воссоединился со своими предками.
а потом ослабел и умер. Он прожил долгую и полную жизнь, и сыновья Исав и Иаков похоронили его на том же месте, где был похоронен его отец.
Господин мой царь, сделал ли ты это, не сказав нам? Скажи нам, кто будет царём после тебя?»
Я сделаю сегодня то, в чём клялся тебе Господом, Богом Израиля. Я обещал, что Соломон, твой сын, будет царём и сядет на мой престол после меня. Я сдержу своё обещание!»
Господь дал мне много сыновей. И из всех этих сыновей Господь избрал моего сына Соломона восседать на царском троне Израиля, царства Господа.
Давид умер в глубокой старости. Он прожил хорошую, долгую жизнь, приобретя много богатства и славы. Новым царём после него стал его сын Соломон.