Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Ефесянам 1:12 - перевод Еп. Кассиана

чтобы мы были в похвалу славы Его, мы, которые ранее возложили надежду на Христа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

чтобы, первыми возложив надежду на Христа, мы и других побудили восхвалять славу Его.

См. главу

Восточный Перевод

чтобы мы, первыми возложившие надежду на Масиха, послужили к восхвалению прославленного Бога.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

чтобы мы, первыми возложившие надежду на аль-Масиха, послужили к восхвалению прославленного Бога.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

чтобы мы, первыми возложившие надежду на Масеха, послужили к восхвалению прославленного Бога.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко быти нам в похваление славы его, прежде уповавшым во Христа:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Это было сделано для того, чтобы мы, евреи, получившие первыми надежду во Христе, имели повод восславить Бога во всём Его величии.

См. главу
Другие переводы



К Ефесянам 1:12
21 Перекрёстные ссылки  

Да не смущается сердце ваше: веруйте в Бога и в Меня веруйте.


в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,


чтобы явить в веках грядущих безмерное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.


Ему слава в Церкви и во Христе Иисусе во все роды во веки веков, аминь.


Мы же должны благодарить Бога всегда о вас, братья, возлюбленные Господом, потому что избрал вас Бог от начала ко спасению в освящении Духом и в вере истине,


По этой причине я и несу это страдание, но не стыжусь, ибо знаю, в Кого я уверовал, и я уверен, что Он силен соблюсти вверенное мною на День тот.


Он, восхотев, родил нас словом истины, чтобы нам быть неким начатком Его созданий.


верующих чрез Него в Бога, воздвигшего Его из мёртвых и давшего Ему славу, так чтобы вы имели веру и надежду на Бога.