Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Ефесянам 1:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на аль-Масиха, послужили к восхвалению прославленного Бога.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 чтобы, первыми возложив надежду на Христа, мы и других побудили восхвалять славу Его.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на Масиха, послужили к восхвалению прославленного Бога.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 чтобы мы, первыми возложившие надежду на Масеха, послужили к восхвалению прославленного Бога.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

12 чтобы мы были в похвалу славы Его, мы, которые ранее возложили надежду на Христа.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

12 яко быти нам в похваление славы его, прежде уповавшым во Христа:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Это было сделано для того, чтобы мы, евреи, получившие первыми надежду во Христе, имели повод восславить Бога во всём Его величии.

См. главу Копировать




К Ефесянам 1:12
21 Перекрёстные ссылки  

Преклонитесь перед Сыном, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути, потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!


В тот день Корень Есея станет знаменем для народов; к Нему соберутся народы, и прославится место Его покоя.


Истинно, Аллах – спасение моё, буду надеяться на Него и не стану бояться. Вечный Бог – моя сила и песнь; Он стал мне спасением.


Я поклялся Самим Собой, уста Мои произнесли истину, слово, которое непреложно: каждое колено преклонится предо Мной; каждый язык Мною будет клясться.


В Вечном оправдаются и прославятся все потомки Исраила.


В Его дни Иудея будет спасена и Исраил будет жить в безопасности. Вот имя, которым Его назовут: «Вечный – наша праведность».


– Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Аллаха и верьте в Меня.


В этом проявлена вся слава Его благодати, которую Он дал нам в аль-Масихе, возлюбленном Им.


Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати, проявленное к нам через Ису аль-Масиха.


да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Ису аль-Масиха и через вселенскую общину Его последователей! Аминь.


Нам следует всегда благодарить Аллаха за вас, братья, любимые Повелителем, потому что Он ещё от начала избрал вас ко спасению через освящение Духом и через вашу веру в истину.


За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что мне доверил до дня Его возвращения.


Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами среди Его созданий.


Через Него вы и верите в Аллаха, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Аллаха.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама