Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Коринфянам 7:2 - перевод Еп. Кассиана

Вместите нас: мы никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали корысти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пустите нас в сердце свое! Ведь мы никого не обидели, никого не ввели в заблуждение, ни с кем корыстно не обошлись.

См. главу

Восточный Перевод

Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Откройте для нас ваши сердца! Мы ведь никого не обидели, никого не разорили, ни от кого не искали выгоды себе.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Вместите ны: ни единаго обидехом, ни единаго истлихом, ни единаго лихоимствовахом.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Откройте нам ваши сердца. Мы не причинили никому вреда, никого не совратили, никого не обманули.

См. главу
Другие переводы



2 Коринфянам 7:2
23 Перекрёстные ссылки  

А кто не примет вас и не послушает слов ваших, стряхните пыль от ног ваших, выходя вон из дома или из города того.


Принимающий вас Меня принимает, и Меня принимающий принимает Пославшего Меня.


И в какой бы вы город ни входили, — если примут вас, ешьте предлагаемое вам,


Серебра или золота или одежды я ни от кого не пожелал.


Ибо таковые Господу нашему Христу не служат, но своему чреву, и речами сладкими и складными обольщают сердца простодушных.


Ибо в том похвала наша, свидетельство совести нашей, что мы в святости и чистоте Божией, не в мудрости плотской, но в благодати Божией прожили в этом мире, особенно же с вами.


Снова говорю: да не подумает кто, что я — неразумен. А если не так, примите меня хотя бы как неразумного, чтобы и мне немного похвалиться.


и будучи у вас и оказавшись в нужде, я никому не стал в тягость: ибо недостаток мой восполнили братья, пришедшие на Македонии; и я сам постарался не обременить вас ни в чём, и буду стараться.


но мы отвергли то, что скрывается из-за стыда, не поступая с хитростью и не искажая слова Божия, но открыто возвещая истину, мы тем представляем себя совести всякого человека пред Богом.


Примите же его в Господе со всякой радостью и таких, как он, имейте в почете,


Приветствует вас Аристарх, узник вместе со мной, и Марк, племянник Варнавы, (о котором вы получили распоряжение: если он придет к вам, примите его),


Вы свидетели и Бог, как свято и праведно и безупречно показали мы себя вам верующим, —


которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он — мое сердце.


Итак, если ты имеешь общение со мной, прими его, как меня.


Если кто приходит к вам и не приносит этого учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его;