И после чтения Закона и Пророков начальники синагоги послали им сказать: мужи братья, если у вас есть слово наставления к народу, говорите.
1 Фессалоникийцам 2:3 - перевод Еп. Кассиана Ибо наш призыв — не от заблуждения и не от нечистоты и не в лукавстве, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Наше обращение к вам не каким-то заблуждением было вызвано, не лукавыми намерениями или нечистыми помыслами. Восточный Перевод В нашем призыве нет никакой лжи и никаких нечистых побуждений, и мы не пытаемся вас обмануть. Восточный перевод версия с «Аллахом» В нашем призыве нет никакой лжи и никаких нечистых побуждений, и мы не пытаемся вас обмануть. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В нашем призыве нет никакой лжи и никаких нечистых побуждений, и мы не пытаемся вас обмануть. Библия на церковнославянском языке Утешение бо наше не от прелести, ни от нечистоты, ни лестию: Святая Библия: Современный перевод В самом деле, когда мы благовествовали вам, то делали это не из корыстных побуждений; мы никого не пытались одурачить или обмануть. |
И после чтения Закона и Пророков начальники синагоги послали им сказать: мужи братья, если у вас есть слово наставления к народу, говорите.
Иосиф же, прозванный апостолами Варнавой, что в переводе значит «сын утешения», левит, родом Кипрянин,
Ибо мы не размениваем по-торгашески, как многие, слова Божия, но ведь от чистого побуждения, но ведь от Бога, пред Богом, во Христе мы говорим.
но мы отвергли то, что скрывается из-за стыда, не поступая с хитростью и не искажая слова Божия, но открыто возвещая истину, мы тем представляем себя совести всякого человека пред Богом.
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса как Господа, а себя как рабов ваших, ради Иисуса.
в чести и в бесчестии, при дурной молве и при доброй; как будто обманщики — хотя и верные;
Ибо мы поведали вам силу и пришествие Господа нашего Иисуса Христа, не последовав за хитросплетёнными баснями, но как очевидцы Его величия.