Ибо придет Сын Человеческий во славе Отца Своего с ангелами Своими, и тогда воздаст каждому по делу его.
1 Коринфянам 3:8 - перевод Еп. Кассиана Насаждающий же и поливающий — одно, но каждый получит свою награду по своему труду. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И насаждающий, и поливающий делают одно дело, награду же каждый из них получит по своему труду. Восточный Перевод Тот, кто сажает, и тот, кто поливает, имеют одну цель, и каждый получит награду за свой труд. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тот, кто сажает, и тот, кто поливает, имеют одну цель, и каждый получит награду за свой труд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тот, кто сажает, и тот, кто поливает, имеют одну цель, и каждый получит награду за свой труд. Библия на церковнославянском языке Насаждаяй же и напаяяй едино еста: кийждо же свою мзду приимет по своему труду. Святая Библия: Современный перевод У того, кто сеет зерно, и у того, кто поливает его, одна и та же цель, и каждый из них получит награду согласно своему труду. |
Ибо придет Сын Человеческий во славе Отца Своего с ангелами Своими, и тогда воздаст каждому по делу его.
Итак, братья возлюбленные, твёрдыми будьте, непоколебимыми, всегда преизобилующими в деле Господа, зная, что труд ваш не тщетен в Господе.
Ведь если даже вы имеете тьму наставников во Христе, вы имеете, однако, не многих отцов, ибо родил вас я во Христе Иисусе чрез Евангелие.
Кто когда служит воином на собственном содержании? Кто насаждает виноградник и плода от него не ест? Или кто пасёт стадо и от молока стада не ест?
Каждый да испытывает свое собственное дело и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом;
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыть дело ваше и любовь, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
Наблюдайте за собой, чтобы не потерять вам того, над чем мы потрудились, но чтобы получить полную награду.
и детей её убью смертью; и познают все церкви, что Я — Испытующий внутренности и сердца, и воздам вам каждому по делам вашим.