Исаия 26:2 - Новый русский перевод Откройте ворота, пусть войдет праведный народ, народ, что остался верным. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Отворите врата — да войдет в город народ праведный, хранящий верность Господу. Восточный Перевод Откройте ворота, пусть войдёт праведный народ, народ, что остался верным. Восточный перевод версия с «Аллахом» Откройте ворота, пусть войдёт праведный народ, народ, что остался верным. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Откройте ворота, пусть войдёт праведный народ, народ, что остался верным. Святая Библия: Современный перевод Откройте ворота, пускай добрые люди входят, те, кто сохранил веру. Синодальный перевод Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину. |
Не вспоминай грехов моей юности и проступков моих. По милости Твоей вспомни меня, потому что Ты благ, Господи.
Ты будешь утвержден в праведности: будешь далек от угнетения и не будешь бояться. Ужас удалится и не подступит к тебе.
Но никакое оружие, созданное против тебя, не будет успешно, и ты обличишь всякий язык, который тебя обвинит. Таково наследие слуг Господа, и таково оправдание им от Меня, — возвещает Господь.
Тогда воссияет твой свет, как заря, и быстро придет твое исцеление; Твоя праведность пойдет пред тобою, и слава Господня защитит тебя с тыла.
Ворота твои будут всегда открыты, закрываться не будут ни днем, ни ночью, чтобы народы могли приносить тебе свои богатства, и царей их вели бы в шествии.
Насилия больше не будет слышно в твоей земле, ни гибели, ни разорения — в твоих границах. Ты назовешь свои стены Спасением и ворота свои — Хвалой.
Тогда все в народе твоем будут праведниками и овладеют землей навеки. Они — ветвь, которую Я посадил, дело рук Моих, чтобы явить славу Мою.
и позаботиться о горюющих на Сионе — дать им венок красоты вместо пепла, масло радости вместо скорби и одежду славы вместо духа отчаяния. И назовут их дубами праведности, насажденными Господом, чтобы явить Его славу.
Ради Сиона не буду молчать, ради Иерусалима не успокоюсь, пока его праведность не воссияет, как заря, и его спасение — как факел пылающий.
Проходите, проходите через ворота! Готовьте народу путь. Прокладывайте, прокладывайте путь! Уберите камни! Поднимите народам знамя!
Народы увидят твою праведность, и все цари — твою славу. Ты назовешься новым именем, которое нарекут Господни уста.
прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых.
А вы — род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
И они поют новую песнь: «Ты достоин взять свиток и снять с него печати! Ведь Ты был принесен в жертву и Своей кровью выкупил людей для Бога: людей из всякого рода, языка, народа и племени!