Иов 34:9 - Восточный Перевод Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Всевышнему». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо говорит он: „Нет человеку проку Богу угождать!“ Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Аллаху». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Всевышнему». Святая Библия: Современный перевод Поскольку он сказал, что никакой нет пользы человеку, который хочет Богу угодить. Синодальный перевод Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу. Новый русский перевод Ведь он говорит: «Нет выгоды человеку, который старается угодить Богу». |
От гнева Твоего нет на теле моём здорового места. От греха моего не осталось здоровья в костях моих.
– Зачем же мы постились, – говорят они, – если Ты и не видел? Зачем мы смиряли себя, если Ты и не заметил? Но в день своего поста вы служите своей выгоде и притесняете работников своих.
Вы говорили: «Служение Вечному тщетно. Что мы выгадали, исполняя Его уставы и ходя со скорбными лицами перед Вечным, Повелителем Сил?